销售热线:86+13500001167/13500001167

新闻中心

news

联系方式

办公电话/传真:

+8613500001167

(0086)13500001167

官方网址: pilot-leisusports.com

邮箱:contact@pilot-leisusports.com

地址:浙江省 长安区 文汇路270号

访问手机版

新闻中心

您当前的位置为: 首页 > 新闻中心

英文翻译:

点击数:3120 2024-01-16 15:54:09 来源: 轮式挖掘机厂家_抓铁机_全自动混凝土搅拌车_雷速【官网】

Clarifying translation needs

位球员\n

I think it’s a good idea to ask a quick clarifying question! The guidelines suggest that asking should only be done when necessary. I’m considering options like translating, providing context about the player, summarizing, or drafting a social post. I could offer a concise translation and ask if they want more details. Offering a polished version could also be useful. Here’s the direct translation: [[NEWS.CONTENT_HTML]]quot;Eyoung: My role models are Eto'o and Lewandowski; my style suits the Premier League better.[[NEWS.CONTENT_HTML]]quot;

成社媒文\n

英文翻译:

是改成\n

  • E’yong: My role models are Eto’o and Lewandowski; compared with La Liga, my style suits the Premier League better.

更自然的新闻口吻:

  • Aiyong: Inspired by Eto’o and Lewandowski; says his game fits the Premier League more than La Liga.

文案风\n

需要我补充下这位球员的背景/现效力球队,还是改成社媒文案风格?

【责任编辑: (Top) 返回页面顶端
在线客服
热线电话

153-3534-0666

159-6595-9888


访问手机版